
天つ風 雲の通ひ路 吹き閉ぢよ
をとめの姿 しばし留めむ
Reading
Ama tsu kaze Kumo no kayoiji Fuki toji yo
Otome no sugata Shibashi todome mu
和歌の意味
天の風よ、美しいその舞をいつまでも見ていたいので、天上に帰ってしまわないよう、雲の通い路を閉ざしておくれ。
Meaning
The wind on the sky, blow and block the way to heaven through clouds. I'd like these girls like angles, dancing Gosechi, to stay here a little more.
鑑賞
五節(ごせち)の舞姫たちを天上から降りてきた天女に見立てて詠んでいます。五節の舞は毎年十一月の新嘗祭(にいなめさい)に宮中で行われた乙女たちの舞です。舞姫たちは良家の子女達から選ばれ、皆美少女たちです。華やかで美しいイメージの歌です。
この歌は多くの人が好きな歌です。十八番(おはこ)にしている人も多いです。
僧正遍昭は桓武天皇の孫という高貴な生まれであるにもかかわらず、出家して天台宗の僧侶となり、僧正の職にまで昇り詰めました。色々な説話を持っています。