百人一首の解説

The meaning of Hyakuninishu waka poems

No.014

河原左大臣

Kawara no Sadaijin

河原左大臣

陸奥の しのぶもぢずり 誰ゆゑに
乱れそめにし 我ならなくに

Reading

Michinoku no Shinobumojizuri Tare yue ni
Midare-some ni shi Ware nara naku ni

和歌の意味

陸奥の忍ぶもぢずりの模様は乱れ模様ですが、そのように私の恋心は乱れてしまった。誰のせいでしょうか?私のせいではないのに。

Meaning

My mind is confused like the pattern of Sinobumozizuri in Michinoku. Whose fault is it that it has begun? Not mine but yours.

鑑賞

しのぶもぢずりとは何でしょうか?
忍草の茎や葉の汁を摺りつけて染めた衣のこと、乱れ模様です。
私の心は、恋心のために乱れてしまった。私のせいではない、あなたのせいなのですよ。恋に動揺する、ういういしい恋心。
河原左大臣は、源融(みなもとのとおる)のこと。嵯峨天皇の皇子だったが、臣籍に下り、源姓となる。源氏物語の光源氏のモデルの一人と言われている。
莫大な財産があり、東河原院という豪邸を造った。その庭に陸奥の塩釜の浦の光景を模した塩釜を立て陸奥の風流を楽しんだ。