
誰をかも 知る人にせむ 高砂の
松も昔の 友ならなくに
Reading
Tare wo ka mo Shiru hito ni se mu Takasago no
Matsu mo mukashi no Tomo nara naku ni
和歌の意味
年老いて、親しい友は皆亡くなり、いったい誰を友達にしようか?長寿と言われる高砂の松を友達と思っても、松では昔の友のように、語り合う事も出来ない。
Meaning
Who on earth can be my friend? There is nothing as old as I except the pine trees in Takasago, which are not my old friends either.
鑑賞
老齢になり、一人生き残った者の悲しみと孤独感。
「高砂」現在の兵庫県高砂市、松の名所として知られている。
「高砂の松」は長寿の象徴。
松は長寿で、老木でもしっかり根を張り、逞しい姿で立っている。
その松に老いた自分の姿を重ねている。自分も松の様にしっかりと生きていきたいという思いも込められている。
藤原興風は、紀貫之と同時代の歌人、三十六歌仙の一人である。
当時有数の歌人だったようで「古今集」には多くの歌が載っている。