
もろともに あはれと思へ 山桜
花よりほかに 知る人もなし
Reading
Morotomoni Aware to omoe Yama-zakura
Hana yori hoka ni Shiru hito mo nashi
和歌の意味
お互いに愛しいと思おうではないか、山桜よ。この山奥に、人に知られずひっそり咲いているお前の様に、私も一人孤独に耐えているのだ。
Meaning
Miss me as well as I miss you, wild cherry blossoms. In such a heart of a mountain, it is only I that know how beautiful you are and it is only you that know how lonely I am.
鑑賞
「金葉集」の詞書に、「大峰にて思ひがけず桜の花を見て詠める」とある。大峰山は大和の国の修験場。
行尊は山伏修験者で、諸国を修行して回った。
大峰山で修業をしているとき、山奥でひっそりと咲いている桜の花を見て感動し、修行者として孤独に耐えている自分の姿と重ね合わせて、お互いに慰め合おうと呼びかけたのだ。
行尊は高貴な生まれであったが、十歳で父を失い十二才で出家した。歌人としても多くの和歌を残した。