百人一首の解説

The meaning of Hyakuninishu waka poems

No.087

寂連法師

Jakuren Hoshi

寂連法師

村雨の 露もまだひぬ 真木の葉に
霧立ちのぼる 秋の夕暮れ

Reading

Murasame no Tsuyu mo mada i nu Maki no ha ni
Kiri tachi noboru Aki no yugure

和歌の意味

村雨が通り過ぎたあとの露が、まだ乾かないままの真木の葉に、霧がほの白く湧き上がっている静かな秋の夕暮れであるよ。

Meaning

I felt it plaintive to see mist rising over the maki leaves where the dewdrops by the shower have not dried yet at dusk in autumn.

鑑賞

村雨は、にわか雨。特に秋から冬にかけて、激しく降る雨のこと。「真木」は杉やヒノキの総称。
深い山の中、急ににわか雨が降り、すぐに止んだあとに、山全体に霧が立ち登ってきて、幻想的な静かな風景が浮かび上がってくる。
全ての語が「秋の夕暮れ」に係り、印象深い結句になっている。
百人一首カルタをする時、この札は「むすめふさほせ」の中の1枚札として、愛されている。
寂連法師は藤原定家のいとこ。30才過ぎに出家した。「新古今和歌集」の撰者。完成前に没した。