百人一首の解説

The meaning of Hyakuninishu waka poems

No.092

二条院讃岐

Nijoin no Sanuki

二条院讃岐

わが袖は 潮干に見えぬ 沖の石の
人こそ知らね 乾く間もなし

Reading

Wa ga sode wa Shiohi ni mie nu Oki no ishi no
Hito koso shira ne Kawaku ma mo nashi

和歌の意味

私の袖は、引き潮の時でも沖の海に深くに沈んで見えない石のように、人は知らないでしょうが、涙に濡れて乾く暇もないのですよ。

Meaning

My sleeves don't have a time to dry like a rock in the offing which can't be seen even when the tide is out, though people don't know it.

鑑賞

「石に寄する恋」という題詠歌。
涙にぬれている袖を「沖の石」に例え、「人こそ知らね」は作者の秘めた恋を誰も知らないと言っている。その石が乾く暇もないように私の涙も乾く暇はありません。石と恋を取り合わせている。
二条院讃岐は二条天皇に仕えた女房である。
この歌が有名になって「沖の石の讃岐」と言われた。
この時代武家が台頭し、世の中は戦が多く、乱れていたが、讃岐は美しい歌をたくさん残した。